在日本的中餐跟国内的中餐有不一样吗?

小博 2024-06-07 9

在日本的中餐跟国内的中餐有不一样吗?

感谢您的邀请。

中餐在全世界都很流行,日本也不例外。只是,中餐到了日本为了接地气,会作一些改变。

日式中餐最具人气的莫过于煎饺和麻婆豆腐。

煎饺一份叫作“一人前”,一般有7个,日本人喜欢沾点酱油吃。而且和炒面一样,日式煎饺也经常配米饭吃。主食配主食乍一看挺怪,但入乡随俗,吃惯了也不错。日本人对麻婆豆腐的热情也很高昂,而且日本因为环境好,水干净,所以做出来的豆腐很好吃。日本人做什么都很细致,点麻婆豆腐的时候可以选择不同的麻辣程度,日语中说辣叫作“辛”,“激辛”“大辛”“小辛”用汉字书写。

日式中餐中还有几个菜式很受欢迎:青椒肉丝、糖醋里脊、红烧虾,这在日本基本人尽皆知,但是中国人倒不见得认识。比如有道菜念作“凯扩罗”,是猪肉块和青椒、洋葱一起炒,还加了一些酸甜味道的酱汁,这是日式回锅肉!而中文的“回锅肉”三个字在日语中念不出来,所以就有了个“凯扩罗”。同样的例子还有“天津饭”,就是将虾和鸡蛋做成蛋饼,盖浇在米饭上,再淋上一种咸味汁。

牛肉盖浇饭在日本也很流行。切得很薄的美味牛肉上的汁浸入热腾腾的米饭里。除了经典的牛肉盖浇饭外,还衍生出“蛋汁牛肉盖浇饭”“味噌牛肉盖浇饭”“辣味牛肉盖浇饭”“猪排饭”“蛋汁猪排饭”等。点这个料理时还要选择饭量大小,中份的叫作“並”,小份的叫作“小”或者迷你,大份的叫作“大盛”,特大份,叫作“山盛”。

那位有中日饮食文化比较的日文材料发我一点

中华包丁はその形が长方形に近く、形からもナタに近く、その使い方は薄く切るというより大雑把にぶった切るという感じに近いと思います。よく、上海ガニを捌くシーンをニュースの特集で见ますが、そんな感じです。まるで台木の上で薪を割るような感覚で捌いています。(もっとも、中华料理の调理人は、この包丁を器用に扱い、「饰り料理」を作りますが。)一方の和食は柳叶包丁のごとくカミソリのように材料を「剥ぎ取る」ように包丁を使うと思います。 ナタとカミソリという例えは、素晴らしいけれども、正反対な切れ味を评して使うことがしばしばありますが、和食(日本料理)と中华料理に适合できるというのは、面白いことです。 なお、中华料理はこってりした「油の」多い料理であって、一方、和食では「テンプラ」のほかは、あまり油を必要としない気がします。

  • 免责声明:本文仅供交流学习,不作为商用,版权归属原作者,若来源标注错误或侵犯到您的权益请告知,我们将立即删除。
  • 转载请注明出处:旅微博
  • 本文地址:https://www.lvweibo.com:443/lvyougonglue/72334.html
上一篇:
下一篇:
相关文章
返回顶部